Ar tikrai gerai tai pasakyti, kai gaunate maistą, kuris skiriasi nuo to, ką užsisakėte restorane? I think you got my order wrong?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Padaryta! Tiesą sakant, get, apie kurį čia kalbame, nėra įprastas jo naudojimo būdas. To getturi daug reikšmių, tačiau čia jis naudojamas to understandprasme, tai yra, norint ką nors suprasti/žinoti. Jei norite naudoti šį getneigiama prasme, galite jį parašyti kaip get wrong(neteisingai suprasti), do not get(nesuprasti ~). Taigi, jei jūsų užsakymas yra netinkamas restorane, galite jį naudoti kaip they didn't get my order wrong. Kita vertus, jei pašalinsite wrong, tai reiškia, kad negausite to, ką užsisakėte. Pavyzdys: I keep failing at the math test. I always get the questions wrong. (Neišlaikote matematikos egzaminų, vis neteisingai suprantate klausimus) Pavyzdys: I don't get it. Could you explain that again? (aš nesuprantu, ar galite man tai dar kartą paaiškinti?) Pavyzdys: They didn't get my order, but at least they didn't get my order wrong. (aš negavau savo užsakymo, bent jau aš nepateikiau netinkamo užsakymo, todėl manau.)