Ar neturėtume sakyti say, o ne Saying?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Šiuo atveju sayingyra sintaksinė. Šis sakinys yra praeityje, ir šis sayingyra būdvardis, o ne veiksmažodis, todėl jis turi būti dabartinis dalyvis. Jei sakote say, o ne saying, tai skamba labai nepatogiai. Veiksmažodžio forma nenustato sakinio įtampos. Pagrindinis sakinio veiksmažodis lemia sakinio įtampą, o šiuo atveju wasyra pagrindinis sakinio veiksmažodis. Pavyzdys: I was wondering if I could come over tonight? (man buvo įdomu, ar galėčiau eiti šį vakarą.) Pavyzdys: She was going to the store before her sister interrupted her. (Ji bandė eiti į parduotuvę, kol jos nenutraukė sesuo)