Manau, kad sakinys vis dar turi prasmę, jei parašytas tik vienas carry, bet koks skirtumas, jei rašai carry out?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Kas čia skiriasi nuo judėjimo ir kryptingumo! Galite ką nors carry, bet jis neturi jokio akivaizdaus judėjimo ar krypties, o carry outar carry awayreiškia, kad jis buvo gabenamas kažkur kitur. Pavyzdys: I'll carry your bag for you. (aš nešiosiu tavo krepšį.) = kažkas, kas palaiko > svorį Pavyzdys: Can you carry these boxes out? (Ar galite išimti šiuos langelius?) => paaiškinti dėžių vietą Pavyzdys: The river carries the boats away if they're not tied up. (Jei valtis nėra pririšta, upė neša valtį) = > į išorę nuo žmonių ar daiktų