student asking question

Ką stiffen up the upper lipreiškia? Ar tai idioma?

teacher

Gimtakalbio atsakymas

Rebecca

Žodis stiff upper lipreiškia, kad kai pyksti, nerodai savo emocijų. Taigi stiffen up the upper lipgalima vertinti kaip pasakymą "nekelk emocijų ir nerodyk emocijų". Ši frazė kilo iš minties, kad mūsų lūpos dreba, kai pykstame ar verkiame, taigi, jei tvirtai laikysime lūpas, kad jos nedrebėtų, mes neverksime. Pavyzdys: I tried to keep a stiff upper lip, but I was so overwhelmed I just broke down. (bandžiau paslėpti savo jausmus, bet buvau priblokštas ir subyrėjau.) Pavyzdys: The teacher shouted at him, but he kept a stiff upper lip. (Mokytojas šaukė ant jo, bet jis nerodė jokių emocijų) Pavyzdys: Stiffen up that upper lip. There's no point in crying. (Neverk, verkti nėra nieko blogo.)

Populiarūs klausimai ir atsakymai

07/02

Užbaikite išraišką viktorina!