Ar tai tas pats, kas sakyti what are we gonna do?? O gal yra skirtumas?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Taip, jie reiškia tą patį! Abu yra įpratę prašyti patarimo, ką daryti toliau. Kartais jis naudojamas norint parodyti, kad neturite ką pasakyti, o kartais tai tik rantas, o ne tikras patarimo prašymas. Pavyzdys: Uh oh, I messed up this calculation. What do I do? (Oi, aš neteisingai apskaičiavau, ką turėčiau daryti?) Pavyzdys: Oh no, I dropped my ice cream on the ground. What am I gonna do? (Oi, aš numečiau ledus ant žemės, ką aš galiu padaryti?)