Ar Take a breathir breathereiškia tą patį? Kurį naudojate dažniau?
Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Take a breathyra panaši išraiška į breathe, tačiau ji turi šiek tiek kitokią reikšmę. Take a breathreiškia vieną kvėpavimą, o breathe- kelis įkvėpimus. Abu yra plačiai naudojami posakiai, ir nebent jūs kalbate apie vieną kvėpavimą, breathepaprastai naudojamas dažniau. Pavyzdys: Rest for a minute and breathe. Hopefully that will help you feel better. (Pailsėkite 1 minutę ir kvėpuokite, tikėkimės, kad tai padės pasijusti geriau.) Pavyzdys: Take a breath and relax. (atsikvėpkite, atsipalaiduokite.)