Tiesiog smalsu, girdėjau žmones sakant I would love to talk to you . Ar yra skirtumas tarp talking to you sakymo, kaip parodyta vaizdo įraše?

Gimtakalbio atsakymas
Rebecca
Manau, kad šiuos du dalykus galite suprasti beveik pakaitomis. Jis turi šiek tiek kitokį niuansą, tačiau I would love to talk to younaudojamas išreikšti, kad norite pasikalbėti su asmeniu, į kurį taikote, ir love talking to younaudojamas išreikšti, kad jums patinka kalbėtis su asmeniu, į kurį taikote. Čia lovenaudojamas išreikšti emocijas, tokias kaip laukimas, daugiau pabrėžiant. Pavyzdys: Hello, Mr. Musk. I would love to talk to you about your work at Tesla, if you didn't mind. (Sveiki, pone Muskai, norėčiau pasikalbėti su jumis apie tai, ką darote "Tesla", jei neprieštaraujate.) Pavyzdys: Let's go meet some new people. The people here would love to talk to you. (Eikite susipažinti su naujais žmonėmis, jie tikrai nori su jumis pasikalbėti.)