student asking question

Ko Hold one's peacenozīmē?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

Tas ir labs jautājums! Hold your peaceir izplatīta idioma, kas nozīmē klusēt vai apklust. Un līdzīga izteiksme ir hold your tongue. Šī frāze ir īpaši izplatīta tradicionālajos kāzu solījumos! Ja paskatās uz Rietumu kāzām, jūs bieži redzēsiet, ka officiants saka: "Ja kāds zina, kāpēc viņiem vajadzētu iebilst pret šī pāra svētajām kāzām, lūdzu, runājiet tagad vai klusējiet mūžīgi." Tomēr, tā kā tas ir salīdzinoši vecs izteiciens, to var dzirdēt tikai vietās, kas koncentrējas uz tradīcijām, piemēram, ceremonijām, vai vecās klasiskās filmās. Tāpat kā šajā videoklipā. Piemērs: You must hold your peace and accept the changes. (Vienkārši pieņemiet izmaiņas.) Piemērs: The waiter was discreet and held his peace. (viesmīlis bija piesardzīgs un klusēja)

Populāri jautājumi un atbildes

04/27

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!