student asking question

Vai you won't break itvar interpretēt tādā pašā nozīmē kā you have nothing to lose?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

Patiesībā tā vairāk ir vārdu spēle. Šeit viņš saka shake itDžinam un pēc tam you won't break it, ko var saprast kā tādu, kas nozīmē, ka dejošana nevienam nekaitē. Citiem vārdiem sakot, neuztraucieties par to, vienkārši dejojiet smagi. Un līdzīga alternatīva būtu go for itvai let loose, nevis you have nothing to lose. Patiesībā, ja paskatās uz ikdienas sarunām, jūs bieži varat dzirdēt izteicienu "you won't break it", kad cilvēki saka, ka viņiem nav jāuztraucas par nākotni. Piemērs: Kick the ball as hard as you can! Don't worry, you won't break it. (sitiet bumbu, cik vien iespējams! Piemērs: Go ahead, attack that punching bag! It won't break. (Nāc, uzbrūki caurumošanas maisam!

Populāri jautājumi un atbildes

04/29

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!