Vai ir pareizi Replica vietā teikt prop? Vai arī abiem vārdiem ir atšķirīgas nianses?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Pirmkārt, Propattiecas uz instrumentiem, ko aktieri izmanto uz skatuves, lai uzstātos vai tiktu izmantoti filmu veidošanā. Citiem vārdiem sakot, mūsu valodā butaforijas un rekvizīti ir šādi. No šī viedokļa Harija Potera sērijas burvju nūjiņu var uzskatīt arī par butaforijas (prop) veidu, vai ne? No otras puses, replicaattiecas uz repliku, kas ir perfekta esošās reprodukcija un kopija. Tomēr lieluma ziņā tā nav perfekta 1:1 atbilstība, un to raksturo mazāks mērogs. Citiem vārdiem sakot, ja jūs atsaucaties uz burvju nūjiņu kā replica, tas nozīmē, ka butaforija ir tikai kopija, nevis faktiskā filmas uzņemšana. Piemērs: A museum got scammed into buying a replica of a famous painting. It was just a fake item and not the real thing.(Muzejs tika apkrāpts un nopirka slavenas gleznas kopiju, kas nebija īsta, bet viltota.) Piemērs: Many famous movie props have been auctioned for charity in the past, including Harry Potter wands. (Agrāk daudzi slaveni filmu rekvizīti tika izsolīti kā daļa no labdarības pasākumiem; Harija Potera burvju nūjiņa bija viena no tām.)