Vai ir pareizi teikt don't you turn on mebez Your back?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Tikai don't you turn on mejūs sakāt, mainās teikuma nozīme. Jo izteiciens tun on [someone] parasti tiek lietots, lai kādu nodotu vai atstātu novārtā. Tāpēc tas ir ļoti atšķirīgs no teksta satura, kas liek mums neuzdrošināties pagriezt muguru sev, vai ne? Šeit Voldemorts liek jums turēt acis uz viņu tik daudz, cik viņš vēlas redzēt Harija Potera mirstošo seju sev. Arī turn your back on [someone] bieži tiek izmantots, lai necienītu vai slikti izturētos pret kādu. No pirmā acu uzmetiena tas nešķiet liela atšķirība, bet vismaz šajā teikumā tas ir diezgan atšķirīgs. Piemērs: Don't turn your back on me! I'm not finished talking with you. (Vai jūs neuzdrošināties mani ignorēt, es vēl neesmu pabeidzis par to runāt.) Piemērs: The criminal was quick to turn his back on his partner once he got caught by the police. (Kad noziedznieku noķēra policija, viņš nekavējoties nodeva savu partneri.)