student asking question

Uz ko attiecas Honest to god?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

Tas ir labs jautājums. Valstīs, kurās nerunā angliski, piemēram, Korejā, šī teikuma burtisks tulkojums var šķist nedaudz neveikls, bet Rietumu valstīs, kur reliģiskās izpausmes un paražas ir dziļi integrētas ikdienas dzīvē, to bieži izmanto, lai uzsvērtu savu sirsnību tādā nozīmē, ka honest to Godir taisnība, tāpat kā neuzdrošinātos melot Dieva priekšā. Savā ziņā tas atbilst arī zvēresta Dievam swear to godnozīmei. Hovarda šo izteicienu izmantošana videoklipā tiek uzskatīta arī par veidu, kā pārliecināt savu māti, kura netic, ka viņam ir draudzene. Piemērs: Honest to God you are really annoying me. (Es zvēru pie Dieva, tu esi tāds traucēklis.) Piemērs: I didn't do it. Honest to God! (es to nedarīju! Es zvēru!)

Populāri jautājumi un atbildes

04/29

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!