Kāpēc "beat the rush hour" nozīmē, ka no tā vajadzētu izvairīties? Kāpēc nevajadzētu lietot "avoid"?
Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Tas ir labs jautājums! Abi vārdi ir pieejami. Piemērs: If I leave now, I might beat rush-hour. (Ja es tagad aizbrauktu, es varētu izvairīties no sastrēgumstundām.) Piemērs: People left the stadium early to avoid rush-hour. (Cilvēki pameta stadionu, lai izvairītos no sastrēgumstundām)