Vai varat paskaidrot mazliet vairāk par šo teikumu?
Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
My thingšeit var interpretēt kā my interest (interesi). Whatever got me to my wardrobe the quickestEmery parāda savu aizraušanos ar modi un vēlmi iegādāties jaunas drēbes. Tāpēc Emery var saprast kā teikumu, kas nozīmē, ka Džesiku, viņas māti, vairāk interesē mode nekā darbs advokātu birojā, kuru viņa vēlas. Iespējams, tas ir iemesls, kāpēc Emery ieguva darbu slavenā apģērbu veikalā.