student asking question

Vai ir pareizi lifetime of experience vietā teikt lifetime experience vai experience of a lifetime?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

lifetime of experiencepatiesībā ir mazliet pārspīlēts many years of experience. lifetime experienceun experience ir arī dažādas nozīmes, tāpēc šeit tos nevar izmantot savstarpēji aizstājami. lifetime experiencenav gramatiski pareizs, un tam nav nekādas nozīmes. experience of a lifetimeir reta un pārsteidzoša pieredze, kas var notikt tikai vienu reizi dzīves laikā. Tātad, lai nodotu runātāja nodomu, vispiemērotākais ir lifetime of experience vai many years of experience. Piemērs: We went to Hawaii for our honeymoon and it was the experience of a lifetime. (Mēs devāmies uz Havaju salām uz savu medusmēnesi, un tā bija neaizmirstama pieredze.) Piemērs: Tony has a lifetime of experience, so he is able to discuss a wide variety of topics with anyone. (Tonijam ir liela pieredze un viņš var runāt ar ikvienu par šo vai to.)

Populāri jautājumi un atbildes

12/16

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!