Vai būtu neveikli Drink vietā teikt beverage?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Jā, tas varētu izklausīties nedaudz neveikli. Lai gan viņi abi domā dzērienu korejiešu valodā, tas ir tāpēc, ka beverageir spēcīga formāla nozīme, atšķirībā no drink, kam ir gadījuma nozīme. Tātad, ja jūs izmantojat beverage, var šķist, ka vārds ir īpaši uzsvērts. Gluži pretēji, ikdienas ikdienas situācijās visdrošāk ir lietot drink. Piemērs: Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (Kungs, vai es varu tev kaut ko iedzert?) Piemērs: I forgot to buy drinks for the party! (es aizmirsu nopirkt dzērienu ballītei!)