Ko cast offnozīmē?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Cast offnozīmē kuģot ar kuģi. (set a ship free and begin the journey). Tomēr cast offir arī būtiska nozīme, kas nozīmē "atsiet kuģa virvi, kas ir piesaistīta pietauvošanai".

Rebecca
Cast offnozīmē kuģot ar kuģi. (set a ship free and begin the journey). Tomēr cast offir arī būtiska nozīme, kas nozīmē "atsiet kuģa virvi, kas ir piesaistīta pietauvošanai".
01/30
1
Ko nozīmē viss šis teikums?
Vēlāk, kad mēs patiešām satiekamies, tas ir teikums, kas vilina otru sievieti saukt viņu pēc viņas segvārda, nevis viņas vārda.
2
Kāpēc getun ne give?
Tas varētu būt nedaudz mulsinoši! Kad Getlietots kā darbības vārds, tas nozīmē kaut ko saņemt no kāda. Givenozīmē kādam kaut ko dot. Gramatiski šis teikums būtu will you(subjekts) get (darbības vārds) us (netiešs objekts) better gifts (tiešs objekts)? Fēbe vēlas saņemt labāku dāvanu no Čandlera, tāpēc viņa give vietā sauc viņu par get. Fēbe nevēlas pieņemt Čandlera draņķīgo dāvanu. Čandlers ir tas, kurš pasniedz dāvanu, bet Fēbe give vietā saka get, jo vēlas saņemt dāvanu, kas viņai patiešām patīk. Piemērs: Could you get me a paper towel please? (Vai jūs varat saņemt man papīra dvieli?) Piemērs: He gave me some advice about applying for jobs. (Viņš man deva dažus padomus, kā atrast darbu) Piemērs: I need to get a new phone. (man jāiegādājas jauns tālrunis) Piemērs: She was given a new computer for her birthday. (Viņa saņēma jaunu datoru kā dzimšanas dienas dāvanu)
3
Vai varat I'm very so sorrypateikt?
Nē, es atvainojos, ka šeit lietoju ļoti pārspīlētu izteicienu, un sovienmēr ir jānāk very priekšā. Tāpēc es nevaru I'm very so sorryteikt. Ja vēlaties izmantot Soun verykopā, ziniet, ka sovienmēr jābūt priekšā. Piemērs: I'm so very sorry for accidentally hitting your car. (Man ļoti žēl, ka nejauši ietriecos manā automašīnā.) Piemērs: I'm so very sorry for coming late. (Atvainojiet, ka kavēju.)
4
Ko networkšeit nozīmē? tv kanāls?
Līdzīgs! TV networkir uzņēmums, kas izplata šovus vai programmas vienai vai vairākām stacijām. Tā tas nonāk vairākos kanālos. Piemērs: Another network signed a contract with us to distribute our show! (cits tīkls ir noslēdzis līgumu ar mums, lai izplatītu mūsu šovu!) Piemērs: You can only watch this show with TV providers who are a part of OBH Max network. (OBH Max tīkla raidorganizācijas var skatīties tikai šo pārraidi.)
5
Vai jūs bieži izmantojat Funny how things worked out, kad vēlaties izteikt, ka pasaules lietas ir interesantas?
Jā, patiesībā funny how things worked outpati par sevi ir idioma. To parasti izmanto, lai izbeigtu situāciju interesantā, smieklīgā vai ironiskā veidā. Līdzīgs piemērs ir funny how things turned out. Piemērs: The bullies in school are now working for me. Funny how things worked out, isn't it? (Manas skolas dienas huligāni tagad strādā zem manis, vai jūs to pat nezināt?)
Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!