Kāda ir atšķirība starp costun costs?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Costir vienskaitlis un attiecas uz krājuma vai preču grupas cenu, savukārt Costsir daudzskaitlis un attiecas uz vairāku krājumu cenu.
Rebecca
Costir vienskaitlis un attiecas uz krājuma vai preču grupas cenu, savukārt Costsir daudzskaitlis un attiecas uz vairāku krājumu cenu.
03/28
1
Ko In returnnozīmē?
In returnattiecas uz kaut kā saņemšanu vai došanu apmaiņā pret kaut ko. Piemērs: They paid the man in return for his work. (Viņi viņam samaksāja par savu darbu) Piemērs: What can we do in return for your kindness? (Ko es varu darīt, lai atgrieztu labvēlību?)
2
lookingKo tas šeit nozīmē?
Šeit lookingtiek izmantots kā īpašības vārds, kas nozīmē, ka tam ir noteikts izskats. Ja vēlaties aprakstīt kāda vai kaut kā izskatu, varat izmantot dažus īpašības vārdus un looking, lai to aprakstītu. Piemērs: That's an ugly-looking car. = That car has an ugly appearance. (Šī automašīna izskatās neglīta.) Piemērs: Those actors make a good-looking couple. (Aktieri ir brīnišķīgs pāris.)
3
Kāpēc wasun ne were?
Šeit tas ir gramatiski werepareizi, taču dažās vietās Amerikas Savienotajās Valstīs tas ir diezgan izplatīts. Un man nešķiet dīvaini to teikt tagad, nekā tas bija agrāk. Eminems AAVEizmanto savos dziesmu tekstos, ko sauc par African-American Vernacular English , ko parasti dēvē par melno angļu valodu. Tas ietver šāda veida angļu valodu. Piemērs: We was going to the shops to get some ice cream. (Mēs devāmies uz veikalu, lai iegūtu saldējumu) Piemērs: I don't need nothing like that. (Mums neko tādu nevajag) => anything = nothing
4
Vai man šeit withvajag? Es domāju, ka ir labi vienkārši pateikt I'd like to present you a gift.
withšeit faktiski nav nepieciešams, taču ir vērts atzīmēt, ka, noņemot šeit withprievārdu, tas var izklausīties nedaudz nedabiski. Tā vietā jūs varat teikt I'd like to present to you a giftvai I'd like to present a gift to you.. Tomēr abi šie teikumi var šķist nedaudz neformāli, salīdzinot ar sākotnējiem teikumiem. Tāpēc jūs varat izlaist with, bet mēs iesakām to izmantot pēc iespējas vairāk.
5
Lūdzu, pastāstiet man, ko Something's up on the cloudnozīmē. Vai tā ir idioma?
Jā, tieši tā! Tā ir idioma, kas nozīmē, ka kāda cilvēka prāts ir ārpus saskares ar realitāti. Jo īpaši to raksturo cilvēku izmantošana, lai atsauktos uz cilvēkiem, kuru prāts ir piepildīts ar nereāliem maldiem un iztēli. Tomēr, kā redzat, es mēdzu būt diezgan kritisks. Piemērs: Sorry, I had my head in the clouds. I'm listening now. (Es atvainojos par uzmanības novēršanu, es šobrīd klausos.) Piemērs: Julia's head is always stuck in the clouds. (Jūlija vienmēr ir maldīga) Piemērs: You got your head in the clouds? Pay attention! (Vai jūs domājat par kaut ko citu?
Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!
So
more
so
than
reducing
their
cost,