student asking question

Vai varat man minēt "off the deep end" piemēru? Ko vēl tas nozīmē?

teacher

Dzimtās valodas runātāja atbilde

Rebecca

Off the deep endšeit ir metaforiska izteiksme. Burtiski tulkojot, go off the deep endnozīmē ienirt baseina dziļumā vai patiešām dziļā ūdenī. Piemērs: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Neļaujiet viņam ielēkt baseina dziļumā, jo viņš nezina, kā peldēt.) Metaforiski off the deep endtiek izmantots, lai aprakstītu kaut ko, kas atrodas uz nāves, briesmu vai nenoteiktības robežas. Tas nozīmē, ka kāds zaudē kontroli un kļūst ļoti noraizējies un nespēj racionāli domāt. Piemērs: He went off the deep end when he started dating her. (Kad viņš sāka ar viņu satikties, viņš zaudēja kontroli un iemīlēja viņu) Citās situācijās off the deep endnozīmē, ka cilvēks pēkšņi kļūst ļoti emocionāls. Piemērs: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Kad viņš ieraudzīja viņu radīto jucekli, viņš sadusmojās.)

Populāri jautājumi un atbildes

04/29

Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!