Vai grupējot kopā ar lietvārdu, piemēram, Happinessvai knowledge, pursuitvar interpretēt tādā pašā nozīmē kā lietvārdu seeking? Ja jā, vai ir pareizi pursuit vietā izmantot seeking?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Kā jūs teicāt, pursuitun seekingvar redzēt savstarpēji aizstājami. Pursuenozīmē kaut ko dzīties pakaļ vai aizrautīgi meklēt, un, ja ir atšķirība starp kaut ko darīt seeking, pursuit ir aktīvāka nianse. Arī pursuitnozīmē, ka līdz tam vēl tāls ceļš ejams. No otras puses, seeking arī kaut ko atrod, bet atšķirībā no pursuitnodoms nav netiešs. Piemērs: My pursuit of love in my life has been a tragic one. (Tiekšanās pēc mīlestības manā dzīvē ir bijusi traģiska) Piemērs: I'm seeking happiness, even if it is momentary. (Pat ja tas ir tikai uz brīdi, es meklēju laimi.)