Es domāju, ka teikumam joprojām ir jēga, ja ir uzrakstīts tikai viens carry, bet kāda starpība, ja jūs rakstāt carry out?

Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Tas, kas šeit atšķiras, ir kustība un virziens! Jūs varat kaut ko carry, bet tam nav acīmredzamas kustības vai virziena, un carry outvai carry awaynozīmē, ka tas ir transportēts kaut kur citur. Piemērs: I'll carry your bag for you. (es nēsāšu tavu somu.) = Kaut kas, kas atbalsta > svaru Piemērs: Can you carry these boxes out? (Vai jūs varat izņemt šīs rūtiņas?) => precizēt lodziņu atrašanās vietu Piemērs: The river carries the boats away if they're not tied up. (Ja laiva nav piesieta, upe ved laivu) = > virzienā uz āru prom no cilvēkiem vai lietām