Olas ir viegli salauzt, tad kāpēc gan apgrūtināt to sišanu pret sienu?
Dzimtās valodas runātāja atbilde
Rebecca
Lūk, kāpēc viņa sit olu pret sienu, lai pārliecinātos, ka tas ir īsts zelts. Ja tas ir īsts zelts, tas netiks salauzts, sitot pa sienu!
Rebecca
Lūk, kāpēc viņa sit olu pret sienu, lai pārliecinātos, ka tas ir īsts zelts. Ja tas ir īsts zelts, tas netiks salauzts, sitot pa sienu!
05/04
1
Salīdzinot ar there bedarbības vārdu + lietvārdu frāzi, kas bieži parādās, izteiksme there existsir nedaudz nepazīstama, vai šī izteiksme ir izplatīta izteiksme?
Es neesmu pārliecināts, jo tā ir britu angļu valoda, bet ASV tas parasti ir there is/are, nevis there exists. Es domāju, ka mēs atsaucamies uz konkrētu vietu, kur atrodas Raganas zieds. Amerikāņu angļu valodā tas nav bieži teikts.
2
Vai rubir lietvārds?
Jā, rubtiek lietots kā lietvārds back rub. rubreti lieto kā lietvārdu, bet dažos gadījumos to var izmantot kā lietvārdu. Piemērs: He disinfected the cut with an alcohol rub. (Viņš dezinficēja griezumu, berzējot to ar spirtu.)
3
Ko evenšeit nozīmē?
Šajā videoklipā es izmantoju even, lai izceltu viņa piezīmes. Viņš saka saviem studentiem, lai viņi nespēlē blēņas vai nemierniekus. Līdzīgā veidā even ir izplatīts izteiciens, ko izmanto, lai uzsvērtu dusmas, nopietnību vai pārsteigumu, kur Don't even think about messing with me. tulkojumu var interpretēt kā "nekad nedomā sacelties pret mani" un "nekad" ( even). Piemērs: Don't even think about it. (Pat nedomājiet par to.) Piemērs: He has never even heard of Jennifer Aniston! (viņš nekad nav pat dzirdējis par Dženiferu Anistone!) Piemērs: You don't even have a chance of winning the lottery. (Jums pat nebūs iespējas laimēt loterijā.)
4
Ko have downnozīmē? Vai understand ir viens un tas pats?
Vārdam have [something] down ir līdzīga nozīme kā understand! Tas ir veids, kā pateikt, ka jūs kaut ko zināt un jums tas padodas, un ka jūs to varat izdarīt labi. To var izmantot arī, lai apzīmētu, ka esat kaut ko pierakstījis. Piemērs: I have the presentation down. So I'm ready to present it today. (Esmu izlasījis prezentāciju, tāpēc esmu gatavs šodien prezentēt.) Piemērs: She's got the whole process of coding down. (Viņa zina visus kodēšanas procesus) Piemērs: I've got it down on my notes here. (es to pierakstīju šeit savā piezīmju grāmatiņā.)
5
Ko Dead marknozīmē? Vai tā ir draudīga zīme?
Nē, tā nav! Filmu industrijā markattiecas uz vietu, kur aktierim vajadzētu būt, filmējot ainu, un dead, kas šeit tiek izmantots kā komplekts, nav nāve, bet pilnīga, noteikta, tāpēc dead markattiecas uz precīzu vietu, kur aktierim vajadzētu būt filmēšanas sākumā. Piemērs: The road is dead ahead. (Ceļš ir taisns.) => Pasaki, lai ej uz priekšu, ne vairāk, ne mazāk. Piemērs: I need a mark to know where to stand. (man ir nepieciešams marķieris, kur man jāstāv.)
Pabeidziet izteiksmi ar viktorīnu!