Слушнав дека постои суптилна разлика помеѓу as ifи as though, можеш ли да објасниш уште малку?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Да, апсолутно! Тие обично значат исто нешто, но кога станува збор за тон, тоа е повеќе хипотетичко или драматично од as if as though. As thoughе пореално. Пример: It looked as if it was going to rain, but it wasn't. (мислев дека ќе врне, но не) Пример: It looked as though it was going to rain, so Jen grabbed her umbrella. (Ќе врнеше, па Џен зема чадор.) Пример: He talked to her as if she had never met her. (Тој зборуваше со неа како никогаш да не ја сретнал порано) Пример: He talked to her as though she had never met her. (Тој зборуваше со неа како никогаш да не ја запознал.)