Ако нешто лошо му се случи на некој друг, that's sucksможам да кажам?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
That sucksе многу опуштен израз, и обично се користи за изразување на сочувство (sympathy) или сочувство (condolences) за нешто лошо што некој друг го доживеал. Еве, раскажувачот го вели ова бидејќи мисли дека е сеуште млад и може да се справи со лежерните изрази без никакви проблеми. Посебно, овој вид на лежерно изразување може да ги олесни тешките чувства на засегнатото лице. Но тоа не значи дека тоа е фраза од една големина. Ако ситуацијата е навистина сериозна и речете дека е that sucks, може да се земе многу несоодветно. Затоа, во зависност од сериозноста на ситуацијата, можеби е посоодветно да се каже нешто како I'm sorry to hear that(тоа не е добро). Да: A: Why were you late to work today? (Зошто доцниш на работа денес?) B: There was a huge traffic jam. (Сообраќајниот метеж не беше шега.) A: Oh, that sucks. (Ох, тоа е најлошото.) Да: A: I failed my exam today. (денес не го поминав испитот.) B: Oh man, that sucks. (О не, тоа е штета.) Да: A: I got laid off from my job today. (ме отпуштија од работа денес.) B: I'm so sorry to hear that. Are you alright? (Штета, дали си добро?)