student asking question

Дали е ова природен израз? Во споредба со I was into my modeling career for two years, кој звучи поприродно? Има ли други изрази кои значат исто?

teacher

Одговор на домородниот говорник

Rebecca

Тоа е добро прашање. Ова е природен израз со кој често можеме да се сретнеме во нашето секојдневно живеење, а тоа значи да пренесеме дел од информациите за одреден временски период. Со други зборови, таа се однесува на првите две години од нејзината моделска кариера. Сепак, ова е само мал дел од целата твоја кариера, а не првите две години од целата твоја кариера. На пример, ако прочитате книга која ќе ви треба десет часа за читање, веќе ја читате три часа (you're already three hours into reading a 10-hour book), со други зборови, ќе мора да ја прочитате само уште седум часа. Со други зборови, after 2 years of modelingе. Од друга страна, into somethingзначи да имаш голема допаѓање или интерес за нешто. Па ако кажеш I was into my modeling career for two years, тоа значи дека таа е модел само две години, па не е тоа што таа се обидуваше да го каже. Пример: Two hours into the journey I really needed the bathroom. (Два часа во патувањето, бев во врева за купатило.) Пример: After travelling for two hours I really needed the bathroom. (По двочасовно патување, брзав да го искористам тоалетот.)

Популарен Q&As

04/29

Заврши го изразот со квиз!