student asking question

Ако го преведувате буквално, тоа значи дека не можете да го почувствувате, но може ли да се користи за да значи дека не се чувствувате така?

teacher

Одговор на домородниот говорник

Rebecca

Во овој случај, изразот I'm not feeling itзначи дека не се чувствуваш како да правиш нешто. Па I'm not feeling itзвучи како многу опуштен израз со различни значења, но ви препорачувам да го запомните како единствен израз и да го разберете. Да: A: Do you want to go to the beach today? (Дали сакате да одите на плажа денес?) B: I'm not feeling it. (не сум расположен за тоа.) Пример: I was going to play guitar but now I'm not feeling it. (планирав да свирам гитара, но не сум расположен да свирам во моментов)

Популарен Q&As

04/27

Заврши го изразот со квиз!