Да токму така. На прв поглед, двата израза изгледаат слично, но низите се суптилно различни. Обично, кога посетата е придружена со цел, изразот coming for a visitсе користи, и тоа може да биде најразлични работи, како што се посета на пријатели или семејство, или посета на бизнис. Од друга страна, глаголот to comeе многу поедноставен со тоа што едноставно значи да се движите или да се доближите до нешто. Затоа, кога се јавувате на некого, почесто е да се користи изразот come for a visitили visiting.
Пример: I invited my friends to come for a visit this weekend. They have never visited my city before. (ги поканив пријателите во мојата куќа за викендот, бидејќи никогаш не биле во мојот град.)
Пример: I'm coming into work late because there was a lot of traffic. (задоцнив на работа поради тешкиот сообраќај)