Има ли разлика во значењето помеѓу stick withи stick by?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Тоа е интересно прашање. Меѓутоа, постои разлика помеѓу двата израза во тоа што секој има свој оптимален фразиален глагол. Се разбира, во некои случаи тие можат да се користат заменливо, но повеќето време значат различни работи. Прво, stick withзначи да продолжиш да правиш нешто или да продолжиш да поддржуваш некого или нешто слично. Од друга страна, stick byе сличен на stick withсо тоа што поддржува некого или нешто слично, но разликата е во тоа што има посилно чувство за јазик и емоции. Сепак, тоа не може да се користи за да значи дека ќе продолжите со било каква активност. Овој израз може да се користи само за да се однесува на ветување или мислење кое е направено помеѓу луѓето. Пример: I stick by what I said. I won't compromise, we will have a clown at our wedding. (се држам до она што го реков, нема место за компромис кога ќе повикаме кловн на свадба) = > силен тон Пример: I tried rock climbing, but it hurts my fingers, I'll stick with weightlifting. (пробав качување, но прстите ме болат, само ќе продолжам да кревам тегови.) => се однесува на продолжување на нешто Пример: I love her no matter what, I'll always stick by her. (ја сакам без разлика на сè, секогаш ќе ја подржувам.) => да поддржам или да наздравам за некого Пример: I appreciate the offer, but I'll stick with my team for now. (Ви благодарам за понудата, но засега сакам да одам со мојот тим.) => да поддржам или да наздравам за нешто