Дали е во ред да се каже lifetime experience или experience of a lifetimeнаместо lifetime of experience?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
lifetime of experienceе всушност малку преувеличување на many years of experience. lifetime experienceи experience исто така имаат различни значења, па не можат да се користат заменливо тука. lifetime experienceне е граматички правилно, и нема никакво значење. experience of a lifetimeе ретко и неверојатно искуство кое може да се случи само еднаш во животот. За да се пренесе намерата на говорникот, lifetime of experience или many years of experienceе најсоодветен. Пример: We went to Hawaii for our honeymoon and it was the experience of a lifetime. (Отидовме на Хаваи на нашиот меден месец и тоа беше незаборавено искуство.) Пример: Tony has a lifetime of experience, so he is able to discuss a wide variety of topics with anyone. (Тони има многу искуство и може да зборува со сите за ова или тоа.)