student asking question

Дали би било незгодно да се каже conditionнаместо health во оваа ситуација? Ако не е незгодно, може ли овие два збора да се искористат заменливо?

teacher

Одговор на домородниот говорник

Rebecca

Да, тоа звучи незгодно! Conditionможе да имплицира болест, па би било посоодветно да се нарече mental illness(ментална болест). Зборот Mental healthможе да се користи дури и кога не е морбиден случај. Тоа може да значи да се грижиш за себе во општа смисла, или може да значи да се грижиш за твоето ментално здравје за да не ја добиеш болеста. Physical healthистото е вистина. Тоа е само добро јадење и вежбање за да остане здрав, но тоа не мора да значи дека имате болест. Пример: I took a day off for my mental health. I felt like I was about to get burnt out from work. (користев еден ден годишен одмор за моето ментално здравје, бидејќи се чувствував како да сум на работ на прегорување.) Пример: She likes to journal and meditate to help with her mental health. (Таа сака да медитира и дневник за ментално здравје.)

Популарен Q&As

12/21

Заврши го изразот со квиз!