student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. овие две работи значат различни работи? Па, која е разликата?

teacher

Одговор на домородниот говорник

Rebecca

Да, овие два израза имаат различно значење. Изразот " I will have a little talk" значи да се зборува со други луѓе некое време, но тоа е израз кој често се користи за убивање на нечија енергија, како што е превртувањето. Во овој момент Моника вели дека треба да разговара со Рос бидејќи Рос носеше The Holiday Armadilloоблека во тоа време. Не сакам да го влечам долго време бидејќи не сакам да го I will have a little talk, но тоа е повеќе начин да кажам нешто што морам да го направам, па тоа е малку негативна низа. Пример: You and I need to have a little talk. (Можеш да зборуваш со мене за минута.) Пример: I only plan to talk a little during the forum. (малку ќе зборувам за тоа на форумот.) Пример: I plan to have a little talk with her behavior. (малку ќе зборувам за нејзиниот став.) Пример: We should only talk a little with them. (Треба да разговараме со нив малку.)

Популарен Q&As

04/28

Заврши го изразот со квиз!