Дали е во ред да се користи that's cheatingнаместо No fair!?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Ако некој ги прекрши правилата, можеш да ги искористиш двата израза заменливо! Сепак, ако ја погледнеме ситуацијата во текстот, можеме да кажеме дека е попогодна за loopholeотколку за cheating. Тоа е затоа што loopholeне значи нелегално прекршување на воспоставените правила, туку искористување на тие празнини. Причината што велам it's not fairво текстот е бидејќи можат да прават работи кои другите авиони не можат. Со други зборови, loopholeсамо ја искористува празнината, но тоа не е нелегално. Ако ситуацијата е јасно против правилата, изразот "that's cheating" исто така може да биде вистинит. Пример: I caught him trying to cheat during the card game. (го видов како фаулира во игра со карти) Пример: I found a loophole in the contract. (најдов јаз во договорот)