Дали би било незгодно да се каже beverageнаместо Drink?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Да, тоа може да звучи малку незгодно. Иако и двајцата значат пијалок на корејски јазик, ова е поради тоа што beverageима силно формално значење, за разлика од drink, која има лежерно значење. Па, ако користите beverage, можеби изгледа дека зборот е особено нагласен. Напротив, во случајни секојдневни ситуации, најбезбедно е да се користи drink. Пример: Would you like a beverage, sir? = Would you like a drink, sir? (Господине, може ли да ви донесам нешто за пиење?) Пример: I forgot to buy drinks for the party! (заборавив да купам пијалок за забавата!)