Зарем не е правилно да пишуваш lie downнаместо lay downовде?
Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Да, исто како што рече. Всушност, говорникот мораше да каже lie down, бидејќи овде буквално значи чин на легнување. Затоа го користиме глаголот lie. Сепак, ако контекстот е во минатото, тогаш има смисла да се користи lay. Дури и со ова на ум, двете глаголи се толку слични што луѓето често ги збунуваат дури и во англиски јазици. Пример: Lie down on the bed. (лежи во кревет.) Пример: Lay the book down on the table. (Стави книга на масата)