student asking question

Можеш ли да ми дадеш пример за 'off the deep end'? Што друго значи?

teacher

Одговор на домородниот говорник

Rebecca

Off the deep endе метафоричен израз. Буквално преведена, go off the deep endзначи нуркање во длабочината на базенот или во навистина длабоката вода. Пример: Don't let that kid jump off the deep end of the pool, she doesn't know how to swim. (Не му дозволувајте да скокне во длабочината на базенот, бидејќи не знае како да плива.) Метафорично, off the deep endсе користи за да се опише нешто што е на работ на смртта, опасноста или несигурноста. Тоа значи дека некој ја губи контролата и станува многу вознемирен и не може да размислува рационално. Пример: He went off the deep end when he started dating her. (Кога почна да излегува со неа, тој изгуби контрола и се заљуби во неа) Во други ситуации, off the deep endзначи дека личноста одеднаш станува многу емоционална. Пример: When he saw the mess that they made, he went off the deep end. (Кога го видел нередот што го направиле, тој се налутил.)

Популарен Q&As

04/29

Заврши го изразот со квиз!