Дали ова значи дека резервоарот за бензин е скршен? Значи, треба ли да се вика "Gas tanks out let is broken"?
Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Не, мислам дека е малку тешко да се разбере кога ќе го кажеш тоа. Ова е поради тоа што домородните говорници веќе го препознаваат gas out letкако gas lineна вбризгување на масло во возилото од резервоарот. Ако се однесувате на самиот резервоар за гас, подобро е само да кажете My gas tank is broken.