Кога се групира во сет со именка како Happinessили knowledge, pursuitможе да се толкува во иста смисла како именката seeking? Ако е така, дали е во ред да се користи seekingнаместо pursuit?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Како што рече, pursuitи seekingможат да се видат заменливо. Pursueзначи да бркаме нешто или да го бараме ентузијастички, и ако постои разлика помеѓу правењето нешто seeking, pursuit има поактивна низа. Исто така, pursuitимплицира дека има долг пат за тоа нешто. Од друга страна, seeking наоѓа нешто, но за разлика од pursuit, намерата не се подразбира. Пример: My pursuit of love in my life has been a tragic one. (Потрагата по љубов во мојот живот беше трагична) Пример: I'm seeking happiness, even if it is momentary. (Дури и да е само за момент, барам среќа.)