Дали finishкористена овде има слично значење на end up или wind up ?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Слично! Во овој контекст, можете да користите wind up или end upнаместо finished. Тоа е исто во смисла дека тоа значи крајен резултат на нешто. Но, во случај на end up или wind up, тие имаат повеќе опуштен тон од finished, и можете да изразите дека тоа беше случајност, па бидете свесни! Пример: Our team ended up last since Courtney was injured. = Our team finished last since Courtney was injured. (Кортни беше повреден и нашиот тим заврши последен.) Пример: Jane winded up on the podium in third place. (Џејн заврши на подиумот на трето место) => Лежерен тон, звучи како случајност = Jane finished on the podium in third place. (Џејн завршил трет на подиумот.) => Во поформален тон, мислејќи на она што се случило.