Во САД, што користиш почесто, stallили booth ?

Одговор на домородниот говорник
Rebecca
Всушност, често ги користам двата збора! Сепак, во ова видео, boothизгледа дека е посоодветно од stall. Бидејќи во САД, зборот stallобично се користи за да се однесува на животински пенкала, јавни тоалети или паркинги. Од друга страна, boothсе однесува на продавница или улични продавачи кои продаваат нешто или обезбедуваат информации. Тоа е како штанд кој ја продава храната од видеото. Пример: There's a booth that's selling cotton candy! (Таа кабина продава слатки од памук!) Пример: The bathroom stall was absolutely disgusting. (Јавниот тоалет беше валкан.) Пример: The county fair had hundreds of booths with many different vendors. (Саемот во округот имал стотици различни тезги) Пример: Please put the horse into her stall for the night. (Ве молам ставете го коњот во приватна штала навечер.)