Nap പകരം siestaപറയുന്നത് ശരിയാണോ?
നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
Siestaസ്പാനിഷ് പദമാണ് ഉച്ചമയക്കം, ഇത് ഈ സന്ദർഭത്തിൽ ഉചിതമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, siestaസ്പാനിഷ് ആണ്, ഇംഗ്ലീഷ് സംസാരിക്കുന്ന രാജ്യങ്ങളിൽ ഇത് പലപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്നില്ല. അതിനാൽ, ഈ വാചകത്തിൽ, യഥാർത്ഥ napഏറ്റവും സുരക്ഷിതമാണെന്ന് തോന്നുന്നു. ഉദാഹരണം: I have the habit of taking a midday nap. (എനിക്ക് ഉച്ചയ്ക്ക് മയങ്ങുന്ന ശീലമുണ്ട്) ഉദാഹരണം: It is common in some countries for people to take afternoon naps, such as in Spain, Mexico, the Philippines, and China. (സ്പെയിൻ, മെക്സിക്കോ, ഫിലിപ്പീൻസ്, ചൈന എന്നിവയുൾപ്പെടെ ചില രാജ്യങ്ങളിൽ ഉച്ചതിരിഞ്ഞുള്ള ഉറക്കം പലപ്പോഴും കാണപ്പെടുന്നു.)