Your backഇല്ലാതെ don't you turn on meപറയുന്നത് ശരിയാണോ?

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
നിങ്ങൾ don't you turn on meവാചകത്തിന്റെ അർത്ഥം മാറ്റുന്നു. കാരണം tun on [someone] എന്ന പ്രയോഗം സാധാരണയായി ഒരാളെ ഒറ്റിക്കൊടുക്കാനോ അവഗണിക്കാനോ ഉപയോഗിക്കുന്നു. അതിനാൽ, ഇത് വാചകത്തിന്റെ ഉള്ളടക്കത്തിൽ നിന്ന് വളരെ വ്യത്യസ്തമാണ്, ഇത് നമ്മോട് പുറം തിരിഞ്ഞു നിൽക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടരുതെന്ന് നമ്മോട് ആവശ്യപ്പെടുന്നു, ശരിയല്ലേ? ഹാരി പോട്ടറിന്റെ മരിക്കുന്ന മുഖം നിങ്ങൾക്കായി കാണാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നിടത്തോളം നിങ്ങളുടെ കണ്ണുകൾ അവനിൽ ഉറച്ചുനിൽക്കാൻ വോൾഡ്മോർട്ട് നിങ്ങളോട് ആജ്ഞാപിക്കുന്നു. കൂടാതെ, turn your back on [someone] പലപ്പോഴും ആരെയെങ്കിലും അവഹേളിക്കാനോ മോശമായി പെരുമാറാനോ ഉപയോഗിക്കുന്നു. ഒറ്റനോട്ടത്തിൽ, ഇത് ഒരു വലിയ വ്യത്യാസമായി തോന്നുന്നില്ല, പക്ഷേ കുറഞ്ഞത് ഈ വാചകത്തിൽ, ഇത് തികച്ചും വ്യത്യസ്തമാണ്. ഉദാഹരണം: Don't turn your back on me! I'm not finished talking with you. (നിങ്ങൾ എന്നെ അവഗണിക്കാൻ ധൈര്യപ്പെടുന്നില്ല, ഞാൻ ഇതുവരെ അതിനെക്കുറിച്ച് സംസാരിച്ചിട്ടില്ല.) ഉദാഹരണം: The criminal was quick to turn his back on his partner once he got caught by the police. (കുറ്റവാളിയെ പോലീസ് പിടികൂടിയപ്പോൾ, അയാൾ ഉടൻ തന്നെ തന്റെ പങ്കാളിയെ വഞ്ചിച്ചു.)