ഇവിടെ in പകരം intoഎന്ന് പറയുന്നത് അസ്വാഭാവികമല്ലേ?

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
ഇവിടെ in പകരം intoപറയുന്നതിൽ ഒരു പ്രശ്നവുമില്ല! വാസ്തവത്തിൽ, ഇത് ഇതിലും മികച്ചതായിരിക്കാം! കാരണം into inസംസാരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ നാടകീയമായി സംസാരിക്കുന്നുവെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. ഉദാഹരണം: Your face is so close to the flowers, you might as put your whole face into them. (നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ മുഖം പൂവിലേക്ക് വളരെ ദൂരെ വയ്ക്കുന്നു, തുടർന്ന് ഞാൻ അതിൽ എന്റെ മുഖം കുഴിച്ചിടാൻ പോകുന്നു.) ഉദാഹരണം: Don't scrape the bowl with your fingers. You should've just put your whole hand into the mixture. (നിങ്ങളുടെ വിരലുകൾ കൊണ്ട് പാത്രം ചൊറിയരുത്, നിങ്ങളുടെ മുഴുവൻ കൈയും മാവിൽ ഇടുന്നതാണ് നല്ലത്.)