ഈ വാക്യത്തിൽ stop right there പകരം hold onഉപയോഗിക്കുന്നത് ശരിയാണോ?
നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
ഇവിടെ ഫ്ലാഷിന്റെ stop right thereഒരു മിനിറ്റ് (hold on) കാത്തിരിക്കുന്നതിനേക്കാൾ ഒന്നും പറയാൻ (I don't say anymore) എന്നതിന്റെ അർത്ഥത്തോട് അടുത്താണ്. നിങ്ങൾക്ക് കാണാൻ കഴിയുന്നതുപോലെ, stop right thereഒരു ദൈനംദിന പ്രകടനമാണ്. അവർ ഇതിനകം സമ്മതിച്ചിട്ടുണ്ടെന്നും കൂടുതൽ പ്രേരിപ്പിക്കേണ്ട ആവശ്യമില്ലെന്നും മറ്റേ വ്യക്തിയെ അറിയിക്കാൻ ഇത് സാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, ബാറ്റ്മാന്റെ പുതിയ ഹീറോ ടീമായ ജസ്റ്റിസ് ലീഗിൽ ചേരാനും ഫ്ലാഷിന് താൽപ്പര്യമുണ്ട്. ശരി: A: Do you want to go get some pizza? It's two-for-one today. (നമുക്ക് പിസ കഴിക്കാമോ? B: Stop right there. When are we leaving? (അതാണ് ഞാൻ ഉദ്ദേശിച്ചത്, നിങ്ങൾ എപ്പോഴാണ് പോകുന്നത്?) ഉദാഹരണം: Stop right there. I don't need to hear anymore. (നിർത്തുക, കൂടുതലൊന്നും പറയാനില്ല.)