student asking question

get someone living get someone to liveതമ്മിലുള്ള വ്യത്യാസം എന്താണ്?

teacher

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം

Rebecca

Get someone living get someone to liveഅടിസ്ഥാനപരമായി ഒരേ കാര്യമാണ് അർത്ഥമാക്കുന്നത്. എന്നാൽ liveഎന്ന ക്രിയയുടെ പിരിമുറുക്കം അൽപ്പം വ്യത്യസ്തമാണ്, അല്ലേ? Liveലളിതമായ വർത്തമാനകാല പിരിമുറുക്കത്തിലാണ്, പക്ഷേ livingവർത്തമാനകാല പിരിമുറുക്കത്തിലാണ്. മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, നിങ്ങൾ വർത്തമാനകാല തുടർച്ചയായി ഒരു ക്രിയ ഉപയോഗിക്കുകയാണെങ്കിൽ, ആരെങ്കിലും വർത്തമാനകാലം മുതൽ ഭാവിയിൽ ഏതെങ്കിലും ഘട്ടം വരെ എന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നത് തുടരാൻ പോകുന്നുവെന്ന് ഇത് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, get someone livingഎന്ന പദപ്രയോഗത്തിന് get someone to liveഅതേ അർത്ഥമുണ്ടെന്ന് കാണാൻ കഴിയും. എന്നിരുന്നാലും, ശ്രദ്ധിക്കേണ്ട ഒരു കാര്യം, ഈ സാഹചര്യത്തിൽ, ഈ പെരുമാറ്റം താൽക്കാലികമാണെന്ന് ഒരു ചെറിയ സൂക്ഷ്മതയുണ്ട്. ഉദാഹരണം: I live in France. (ഞാൻ ഫ്രാൻസിലാണ് താമസിക്കുന്നത്) ഉദാഹരണം: I am living in France. (ഞാൻ ഫ്രാൻസിൽ താമസിക്കുന്നു) ആദ്യത്തെ ഉദാഹരണം, I live in France, വ്യക്തി ഫ്രാൻസിന്റെ പ്രദേശത്ത് സ്ഥിരമായി താമസിക്കുന്നുവെന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു. മറുവശത്ത്, രണ്ടാമത്തെ ഉദാഹരണം സൂചിപ്പിക്കുന്നത് നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ ഫ്രാൻസിലാണ് താമസിക്കുന്നതെങ്കിലും, ഇത് ഒരു താൽക്കാലിക വസതി മാത്രമാണെന്നും നിങ്ങൾ അതിന് പുറത്താണ് താമസിക്കുന്നതെന്നും.

ജനപ്രിയ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ

04/28

ഒരു ക്വിസ് ഉപയോഗിച്ച് പദപ്രയോഗം പൂർത്തിയാക്കുക!