student asking question

I don't care പകരം I don't mindപറയാമോ?

teacher

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം

Rebecca

എനിക്ക് ഇവിടെ I don't mindപറയാൻ കഴിയില്ല, കാരണം ഈ സന്ദർഭത്തിൽ അതിന്റെ അർത്ഥമെന്താണെന്ന് എനിക്ക് പറയാൻ കഴിയില്ല. വയലറ്റ് ആരാണെന്നോ അവൾ എന്താണ് സംസാരിക്കുന്നതെന്നോ തനിക്ക് പ്രശ്നമില്ലെന്ന് വില്ലി വോങ്ക പറയുന്നു. രണ്ടോ അതിലധികമോ ഓപ്ഷനുകൾ താരതമ്യം ചെയ്യുമ്പോൾ, I don't mind, I don't careഎന്നിവ പരസ്പരം മാറ്റാൻ കഴിയും, പക്ഷേ എല്ലായ്പ്പോഴും പരസ്പരം മാറില്ല. ഇത് നിങ്ങൾ അമേരിക്കൻ ആണോ അതോ ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷിലാണോ എന്നതിനെ ആശ്രയിച്ചിരിക്കുന്നു. അമേരിക്കൻ ഇംഗ്ലീഷിൽ, ഓപ്ഷനുകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഏറ്റവും സാധാരണമായ വാക്കാണ് I don't care. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾക്ക് കേക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ഐസ്ക്രീം ഇഷ്ടമാണോ എന്ന് ആരെങ്കിലും നിങ്ങളോട് ചോദിക്കുകയും എന്തെങ്കിലും കുഴപ്പമില്ലെന്ന് പറയുകയും ചെയ്താൽ, നിങ്ങൾക്ക് I don't careപറയാം. അമേരിക്കൻ ഇംഗ്ലീഷിൽ, I don't mindഎന്ന വാക്കിന് ഒരു ചോദ്യത്തെക്കുറിച്ച് കൂടുതൽ ശ്രദ്ധിക്കുന്നില്ല, അതിനാൽ അമേരിക്കൻ ഇംഗ്ലീഷിൽ, ഈ ഓപ്ഷനുകളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കുമ്പോൾ ഞങ്ങൾ I don't mindപറയുന്നില്ല. ശരി: A: Would you like cake or ice cream? (ഏതാണ് നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്, കേക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ഐസ്ക്രീം?) B: I don't care. (രണ്ടും നല്ലതാണ്). ശരി: A: Do you want ham or chicken? (നിങ്ങൾ ഹാം അല്ലെങ്കിൽ ചിക്കൻ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?) B: I don't care. I'm fine with either. (അതൊന്നും ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.) ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷിൽ, I don't mindസാധാരണയായി ഉപയോഗിക്കുന്നു. അതുപോലെ, ഐസ്ക്രീം അല്ലെങ്കിൽ കേക്ക് ഇഷ്ടമാണോ എന്ന് നിങ്ങൾ ആരോടെങ്കിലും ചോദിക്കുമ്പോൾ, ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷിൽ I don't mindഎന്ന് നിങ്ങൾക്ക് പറയാം. I don't careനേരെ വിപരീതമാണ്: ബ്രിട്ടീഷ് ഇംഗ്ലീഷിൽ ഇത് പരുഷമായി തോന്നുന്നു. ശരി: A: Would you like cake or ice cream? (ഏതാണ് നിങ്ങൾ ഇഷ്ടപ്പെടുന്നത്, കേക്ക് അല്ലെങ്കിൽ ഐസ്ക്രീം?) B: I don't mind. (രണ്ടും എനിക്കിഷ്ടമാണ്.) ശരി: A: Do you want ham or chicken? (നിങ്ങൾ ഹാം അല്ലെങ്കിൽ ചിക്കൻ കഴിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ?) B: I don't mind. I'm fine with either. (അതൊന്നും ഞാൻ കാര്യമാക്കുന്നില്ല.)

ജനപ്രിയ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ

04/27

ഒരു ക്വിസ് ഉപയോഗിച്ച് പദപ്രയോഗം പൂർത്തിയാക്കുക!