student asking question

pave the wayഅർത്ഥമെന്തെന്ന് എനിക്കറിയില്ല, ഇത് ഒരു ഭാഷാശൈലിയാണോ? pave the waysപറയണോ അതോ pave a wayപറയാമോ?

teacher

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം

Rebecca

Pave the wayഎന്നതിനർത്ഥം എന്തെങ്കിലുമൊന്നിനായി തയ്യാറെടുക്കുക എന്നാണ്. ചില സന്ദർഭങ്ങളിൽ, മറ്റുള്ളവർക്ക് ഇത് പിന്തുടരാൻ വഴിയൊരുക്കുക എന്നും ഇത് അർത്ഥമാക്കുന്നു. Pave the wayഅതിന്റേതായ രീതിയിൽ ഒരു ക്രിയയായി പ്രവർത്തിക്കുന്നു, അതിനാൽ നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ, ഇത് ഒരു pave the waysഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയില്ല. pave the way ശേഷം ബഹുവചന നാമങ്ങളോ വസ്തുക്കളോ ഉപയോഗിക്കാം. ഉദാഹരണം: Telecommunication paved the way for the cellphones we have today. (ടെലികമ്മ്യൂണിക്കേഷൻ ഇന്നത്തെ മൊബൈൽ ഫോണുകൾക്ക് വഴിയൊരുക്കി.) ഉദാഹരണം: The team is paving their way to their championship victory! (ടീം മത്സരം വിജയിക്കാൻ തയ്യാറെടുക്കുന്നു) ഉദാഹരണം: Technology is paving the way for a lot of things. (സാങ്കേതികവിദ്യ പല കാര്യങ്ങൾക്കും വഴി തുറക്കുന്നു)

ജനപ്രിയ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ

12/17

ഒരു ക്വിസ് ഉപയോഗിച്ച് പദപ്രയോഗം പൂർത്തിയാക്കുക!