ഈ രംഗത്തിൽ For if by some minute chance you meet the challengeഎന്താണ് അർത്ഥമാക്കുന്നതെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പില്ല. പഴയ ഇംഗ്ലീഷ് ആണോ?

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
old Englishഞാൻ പറയില്ല, പക്ഷേ അത് അൽപ്പം അതിശയോക്തിയാണെന്ന് എനിക്ക് ഉറപ്പുണ്ട്. By some minute chancefor if you meet the challengeനിന്ന് വേർതിരിച്ച് വ്യാഖ്യാനിക്കാം. അടിസ്ഥാനപരമായി, by chance(ആകസ്മികമായി) അല്ലെങ്കിൽ by a small chance(ചെറിയ ട്രിഗർ വഴി) എന്നാണ് ഇതിനർത്ഥം. എഴുത്ത് കൂടുതൽ നാടകീയമാക്കാൻ ഞാൻ തലക്കെട്ടിൽ forഉപയോഗിച്ചിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ ഈ സാഹചര്യത്തിൽ ഇത് becauseമാത്രമാണ്. അവസാനമായി, to meet a challengeഅർത്ഥമാക്കുന്നത് നിങ്ങൾക്ക് ആവശ്യമുള്ള രീതിയിൽ അത് കൈകാര്യം ചെയ്യുക എന്നാണ്! ഉദാഹരണം: Because if you get an A, I'll buy you ice cream. = For if you get an A, I'll buy you ice cream. (എനിക്ക് Aലഭിച്ചാൽ, ഞാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഐസ്ക്രീം വാങ്ങിത്തരാം) = > വളരെ സാധാരണമോ സ്വാഭാവികമോ ആയ പദപ്രയോഗമല്ല ഉദാഹരണം: She met the challenge and beat us all at chess. (അവൾ വെല്ലുവിളിക്കപ്പെടുകയും ചെസ്സിൽ ഞങ്ങളെയെല്ലാം തോൽപ്പിക്കുകയും ചെയ്തു.) ഉദാഹരണം: Suzy, by some minute chance, do you have any chocolate? (സൂസി, നിങ്ങൾക്ക് ചോക്ലേറ്റ് ഉണ്ടോ?)