student asking question

I will have a little talk. VS I will talk a little. ഈ രണ്ട് കാര്യങ്ങളും വ്യത്യസ്ത കാര്യങ്ങളാണോ അർത്ഥമാക്കുന്നത്? അപ്പോൾ എന്താണ് വ്യത്യാസം?

teacher

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം

Rebecca

അതെ, ഈ രണ്ട് പദപ്രയോഗങ്ങൾക്കും വ്യത്യസ്ത അർത്ഥങ്ങളുണ്ട്. " I will have a little talk" എന്ന പ്രയോഗത്തിന്റെ അർത്ഥം മറ്റുള്ളവരോട് കുറച്ച് നേരം സംസാരിക്കുക എന്നാണ്, പക്ഷേ ശകാരിക്കുന്നത് പോലുള്ള ഒരാളുടെ ഊർജ്ജത്തെ കൊല്ലാൻ പലപ്പോഴും ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു പദപ്രയോഗമാണിത്. ഈ സമയത്ത് റോസ് The Holiday Armadilloവസ്ത്രം ധരിച്ചിരുന്നതിനാൽ റോസിനോട് സംസാരിക്കേണ്ടതുണ്ടെന്ന് മോണിക്ക പറയുന്നു. ഇത് വളരെക്കാലം വലിച്ചിഴക്കാൻ ഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, കാരണം അത് I will have a little talkഞാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല, പക്ഷേ ഇത് ഞാൻ ചെയ്യേണ്ട എന്തെങ്കിലും പറയാനുള്ള ഒരു മാർഗമാണ്, അതിനാൽ ഇത് കുറച്ച് നെഗറ്റീവ് സൂക്ഷ്മതയാണ്. ഉദാഹരണം: You and I need to have a little talk. (നിങ്ങൾക്ക് എന്നോട് ഒരു മിനിറ്റ് സംസാരിക്കാം.) ഉദാഹരണം: I only plan to talk a little during the forum. (ഞാൻ അതിനെക്കുറിച്ച് ഫോറത്തിൽ അൽപ്പം സംസാരിക്കാൻ പോകുന്നു.) ഉദാഹരണം: I plan to have a little talk with her behavior. (അവളുടെ മനോഭാവത്തെക്കുറിച്ച് ഞാൻ കുറച്ച് സംസാരിക്കാൻ പോകുന്നു.) ഉദാഹരണം: We should only talk a little with them. (ഞങ്ങൾക്ക് അവരോട് കുറച്ച് സംസാരിക്കണം.)

ജനപ്രിയ ചോദ്യോത്തരങ്ങൾ

04/28

ഒരു ക്വിസ് ഉപയോഗിച്ച് പദപ്രയോഗം പൂർത്തിയാക്കുക!