Stakeഎന്ന വാക്കിനെ തുല്യത എന്നർഥമുള്ള portionഅതേ രീതിയിൽ വ്യാഖ്യാനിക്കാൻ കഴിയുമോ? അങ്ങനെയെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ അത് എങ്ങനെ പ്രയോഗിച്ചു എന്നതിന്റെ ചില ഉദാഹരണങ്ങൾ ഞങ്ങൾക്ക് നൽകുക!

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
അതൊരു നല്ല ചോദ്യമാണ്. തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾ പറഞ്ഞതുപോലെ, stake portionഎന്നിവയ്ക്ക് സമാനമായ അർത്ഥങ്ങളുണ്ട്, അതിൽ അവ എന്തെങ്കിലും ഒരു പ്രത്യേക ഭാഗം കൈവശം വയ്ക്കാൻ അർത്ഥമാക്കുന്നു, പക്ഷേ അവയുടെ സൂക്ഷ്മതകളിൽ വ്യത്യാസങ്ങളുണ്ട്. ഒന്നാമതായി, stakeഎന്ന വാക്ക് പലപ്പോഴും വ്യക്തിപരമായ കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച്, പ്രത്യേകിച്ച് പണവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട കാര്യങ്ങളെക്കുറിച്ച് സംസാരിക്കാൻ ഉപയോഗിക്കുന്നു, അതായത് വ്യക്തിക്ക് ആ മേഖലയിൽ താൽപ്പര്യമുണ്ട് അല്ലെങ്കിൽ ഒരു പരിധിവരെ ഉൾപ്പെടുന്നു. ഉദാഹരണത്തിന്, നിങ്ങൾ ഒരു കമ്പനിയിൽ ഒരു നിക്ഷേപകനാണെന്ന് കരുതുക. അതിനാൽ, തീർച്ചയായും നിങ്ങൾക്ക് കമ്പനിയിൽ ഒരു ഓഹരിയുണ്ട്, അല്ലേ? അതിനെക്കുറിച്ചാണ് stakeസംസാരിക്കുന്നത്! തീർച്ചയായും, നിക്ഷേപം ഒരു ഇരട്ട വാളാണ്, ചിലപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ലാഭമോ നഷ്ടമോ ഉണ്ടാക്കാൻ കഴിയും, അതിനാലാണ് ഇതിനെ stakeഎന്ന് വിളിക്കുന്നത്, കാരണം ഇത് നിങ്ങളുടെ സാമ്പത്തിക സ്ഥിതിയെ ബാധിക്കും. തീർച്ചയായും, നിങ്ങൾക്ക് portionഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് പറയുന്ന ഒരു നിയമവുമില്ല, പക്ഷേ stakeപോലെ ലാഭത്തിന്റെയും നഷ്ടത്തിന്റെയും വികാരം അറിയിക്കാൻ പ്രയാസമാണ്. ഉദാഹരണം: Employers have a stake in the training of their staff. (തൊഴിലുടമകൾ അവരുടെ ജീവനക്കാരെ പരിശീലിപ്പിക്കുന്നതിൽ ഏർപ്പെടുന്നു) = > തൊഴിലുടമകൾ വിദ്യാഭ്യാസ സമ്പ്രദായത്തിൽ നേരിട്ട് ഏർപ്പെടുന്നു ഉദാഹരണം: Employers have a portion in the training of their staff. (തൊഴിലുടമകൾ അവരുടെ ജീവനക്കാരെ പരിശീലിപ്പിക്കുന്നതിൽ ഏർപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു) = > ഇത് വ്യാകരണപരമായി തെറ്റാണ് ഉദാഹരണം: I accept my portion of the blame. (ഞാൻ ഭാഗികമായി ഉത്തരവാദിയാണെന്ന് ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു) = > ഞാനും ഉത്തരവാദിയാണ് ഉദാഹരണം: I accept my stake of the blame. (ഞാൻ ഭാഗികമായി ഉത്തരവാദിയാണെന്ന് ഞാൻ സമ്മതിക്കുന്നു) => ഇത് വ്യാകരണപരമായി തെറ്റാണ്