No fair! പകരം that's cheatingഉപയോഗിക്കുന്നത് ശരിയാണോ?

നേറ്റീവ് സ്പീക്കറുടെ ഉത്തരം
Rebecca
ആരെങ്കിലും നിയമങ്ങൾ ലംഘിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾക്ക് രണ്ട് പദപ്രയോഗങ്ങൾ പരസ്പരം മാറ്റാൻ കഴിയും! എന്നിരുന്നാലും, വാചകത്തിലെ സാഹചര്യം നോക്കുകയാണെങ്കിൽ, അത് cheating loopholeകൂടുതൽ അനുയോജ്യമാണെന്ന് നമുക്ക് പറയാൻ കഴിയും. കാരണം, loopholeഎന്നാൽ നിയമവിരുദ്ധമായി സ്ഥാപിത നിയമങ്ങൾ ലംഘിക്കുക എന്നല്ല, മറിച്ച് ആ വിടവുകൾ മുതലെടുക്കുക എന്നതാണ്. വാചകത്തിൽ it's not fairഞാൻ പറയാനുള്ള കാരണം മറ്റ് വിമാനങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയാത്ത കാര്യങ്ങൾ അവർക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയും എന്നതാണ്. മറ്റൊരു വിധത്തിൽ പറഞ്ഞാൽ, loopholeഒരു വിടവ് മുതലെടുക്കുന്നു, പക്ഷേ ഇത് നിയമവിരുദ്ധമല്ല. സാഹചര്യം വ്യക്തമായും നിയമങ്ങൾക്ക് വിരുദ്ധമാണെങ്കിൽ, " that's cheating" എന്ന പ്രയോഗവും സത്യമായിരിക്കാം. ഉദാഹരണം: I caught him trying to cheat during the card game. (ഒരു കാർഡ് ഗെയിമിൽ അവൻ ഫൗൾ ചെയ്യുന്നത് ഞാൻ കണ്ടു) ഉദാഹരണം: I found a loophole in the contract. (ഞാൻ കരാറിൽ ഒരു വിടവ് കണ്ടെത്തി)